Silla/Selle Wade 16″ Warren Wright “tree”

Wade GE1

  Esta es una silla inspirada en un modelo que hice ya hace unos años. Algunos clientes me han pedido que les haga una silla similar, aunque yo procuro no hacer nunca la misma silla, especialmente evito repetir los dibujos de los repujados. La he fabricado sobre un “tree” Warren Wright, así como cuero Hermann Oak 13/15 oz., estribos Bell de 4″ de madera de roble y acero inoxidable, de Trina Weber.

C’est une selle inspirée d’un modèle que j’ai fabriqué il y a quelques années. Certains clients m’ont demandé de leur faire une selle similaire, bien que j’essaie de ne jamais faire la même, en particulier j’évite de répéter les dessins en relief. Je l’ai fabriqué sur un arçón Warren Wright, ainsi que du cuir Hermann Oak 13/15 oz, et étriers de 4 “, en chêne et acier inoxydable, de Trina Weber.

Wade GE4

Esta silla en concreto lleva las aciones expuestas y repujadas con motivos florales con la conocida flor “wild rose” de 5 pétalos.  Eso le da un ligero  aire “Old Timer” aunque tan sólo sea por las aciones expuestas.

La silla en cuestión lleva un  Flat Plate Rigging” en posición 7/8 que es la que más suelo utilizar en mis sillas. Los faldones están hechos con un patrón similar al de la silla de origen, así como el “Flat Plate”.

Cette selle porte en particulier les motifs floraux exposés et en relief de la célèbre fleur “wild rose” à 5 pétales. Cela lui donne un léger air “Old Timer”, même si ce n’est que pour les étrivières exposées.

La selle en question a une “Flat Plate Rigging” en position 7/8 qui est celle que j’utilise habituellement. Les jupes sont faites avec un motif similaire à celui de la selle originale, ainsi que de la “Flat Plate”.

Wade GE2

 Antes de hacer el “Groundseat” suelo posicionar los faldones y el “Rigging”, pues me permite tener un mejor control sobre la simetría de la silla y el ajuste de dichos elementos.

 Avant de faire le “Groundseat”, je positionne la jupe et le “Rigging”, car cela me permet de mieux contrôler la symétrie de la selle et le réglage desdits éléments.

Wade GE7

 Dibujo primero todo el repujado sobre un papel y lo voy perfilando y corrigiendo sobre la marcha, hasta que le doy el visto bueno y lo paso a papel vegetal para después pasarlo al cuero a través de un buril especial, con la precaución de entreponer entre el cuero húmedo y el papel vegetal un film para no estropear éste último.

Tout d’abord, je dessine tout le relief sur un papier, je le dessine et je le corrige à la volée, jusqu’à ce que je lui donne le feu vert et que je le passe au papier végétal et que je le passe ensuite au cuir à travers un burin spécial, avec la précaution de le placer entre les cuir mouillé et papier végétal un film pour ne pas gâcher ce dernier.

Wade GE 6

 Es muy importante el lucido de todos los cantos del cuero para que el conjunto presente un buen acabado. Yo lo hago todo de forma manual, humedeciendo el canto del cuero con una esponja, para luego frotarlo con jabón de glicerina, empiezo a frotar primero con una madera especial, para finalmente frotarlo vigorosamente con un trozo de lona, lo que quema y compacta las fibras del cuero y le da un elegante acabado.
Por último entrego todas mis sillas debidamente aceitadas y engrasadas.

Il est très important de faire une  bonne finition sur tous les bords du cuir. Je fais tout à la main, en humidifiant le bord du cuir avec une éponge, puis en le frottant avec du savon à la glycérine, puis en commençant par frotter avec un bois spécial, pour enfin frotter vigoureusement avec un chiffon en toile, qui brûle et compacte les fibres de cuir et donne une finition élégante.

Wade GE

Muchas gracias Gerardo !!

Silla/Selle Wade 16″


Wade
Silla Wade 16″ con el Pecho Petral

Para esta silla he usado un tree Wade (Ray Hunt) Timberline de 16″, así como cuero Hermann Oak 11/13oz. El Rigging es como el de la silla que aparece en el post anterior, un In-skirt pero, en este caso, con hebillas de Acero Inoxidable grabadas de HSB.
Debajo de los faldones, como es habitual en mis sillas, he puesto piel de cordero curtida al vegetal (Shearling ) de 3/4″-7/8″ de grosor.

Pour cette selle, j’ai útilisé un Timberline Wade de 16 “(Ray Hunt), ainsi que du cuir Hermann Oak en cuir de 11/13 oz. Le Rigging ressemble à celui du post précédent, un In-skirt mais, dans ce cas, , avec des boucles en acier inoxydable gravées  HSB.
Sous les cartiers, comme d’habitude sur mes selles, j’ai mis une peau d’agneau (Shearling)  tannée vegetale et avec une épaisseur de 3/4 “à 7/8” .

wadesonia1
Detalle de la silla y Pecho Petral

Es una silla pensada para hacer rutas a caballo e incluso trabajar con ganado si se requiere. La forma del asiento y el acolchado proporciona una buena postura y comodidad asegurada durante largas horas. La mayoria de sillas Wade  que  hago son de cuero vuelto o piel girada, ya sea en su totalidad o parcialmente, sin embargo ésta es de piel lisa en su totalidad, con decoraciones en el cuerno, horquilla, cantle, faldones y back jockeys.

C’est une selle conçue pour faire des randonées à cheval et même travailler avec du bétail si nécessaire. La forme de l’assise et le rembourrage offrent une bonne position et un confort assuré pendant de longues heures. La plupart des selles Wade que je fabrique sont en cuir retourné , totalement ou partiellement, mais celle-ci est en cuir lisse dans son intégralité, avec des décorations sur la corne, la fourche, le troussequin, les jupes et les back jockeys.

Tambien dispone de un pecho petral en forma de “U” que es idóneo para éste tipo de sillas, esta hecho con cuero Hermann Oak doblado con latigo y la decoración va acorde con la silla que tambien cuenta, en la parte trasera del cantle, con un magnífico concho de plata hecho por Pedro Pedrini con el nombre de la clienta.

La selle est complête avec un collier de chasse en forme de “U” est idéal pour ce type de selle. Il est fabriqué en cuir Hermann Oak doublé avec du latigo. La décoration est en harmonie avec celle de la selle qui á aussi dérrière le troussequin  un magnifique concho en argent de Pedro Pedrini portant le nom de la cliente.

SaddleSonia
Concho de plata de Pedro Pedrini con el nombre de la clienta
Gracias Pedro y Sonia !
Merci Pedro et Sonia !

De isla a isla…d´île en île…

JacintoBloc
Silla Wade 16 1/2″ In-skirt Rigging

De isla a isla… El armazón que he usado para la elaboración de esta silla, un Warren Wright de 16 1/2″, viajó desde la isla Norte de Nueva Zelanda cerca de Auckland, para acabar en otra gran isla, en este caso no tan lejos de mi taller, en la isla de Gran Canaria.

D’île en île … L´arçón utilisé pour la construction de cette selle,  un Warren Wright 16 1/2″, est venu de l’île du Nord de la Nouvelle-Zélande, près d’Auckland, pour aboutir sur une autre grande île ce cas pas si loin de mon atelier, sur l’île de Grande Canarie en Espagne.

Wade JS 2
El hierro del cliente en el cuerno

Para esta silla he utilizado cuero de primera calidad Hermann Oak, color Natural de 11/13 oz. El acolchado de los faldones es de piel de oveja curtida al vegetal color “Golden”. Lleva cincha barriguera y unas correas “billets” dobladas con cuero latigo.  Es una silla que combina la piel lisa y la piel girada, sin decoración, salvo las iniciales o hierro del cliente en el cuerno y en la parte trasera del “cantle”.

Pour cette selle, j’ai utilisé du cuir de première qualité  Hermann Oak, couleur naturelle de 11/13 oz. Le rembourrage des cartiers est fait de peau de mouton tannée végétale couleur “Golden”. Il porte une sangle arrière et des “billets” doublés avec du cuir latigo. C’est une selle qui combine peau lisse et peau rétourné, sans décoration, à l’exception du “brand” du client dans la corne et dans le dos du “cantle”.

Wade JS 1
Detalle del seat jockey y faldones en la última fase de montaje

 A fin de aligerar el peso, la silla en cuestión está hecha con un In-skirt Rigging con la misma hebilla #777 en acero Inoxidable que uso a menudo en los Flat plate Rigging. A diferencia de lo que pueda parecer, un In-skirt Rigging bien construido puede ser igual de resistente que un Flat Plate Rigging. Otra cosa es el tema estético que, aunque me gusta el de esta silla en cuestión, prefiero un Flat Plate.

Afin d’alléger le poids, la selle en question est fabriquée avec un Rigging  In-skirt avec la même boucle en acier inoxydable # 777 que j’utilise souvent dans le Flat Plate Riggings. Contrairement à ce qu’il peut paraître, un In-skirt Rigging bien construit peut être aussi solide qu’un Flat Plate Rigging. Une autre chose est le thème esthétique que, même si j’aime bien la selle en question, je préfère un Flat Plate.

Wade JS 4
Vista frontal detalle del gullet y cuerno

Gracias Jacinto !!

Merci Jacinto !!

Cosiendo el recubrimiento de los estribos

IMG-20180920-WA0007
Detalle de las costuras hechas a mano.

Hace alrededor de un año me pidieron que instalara unos recubrimientos  de cuero  “stirrup caps” , en un par de estribos. No suelo hacer muchos, así que me acordé de que no tenía el utillaje que se usa para éste propósito en la máquina de coser grande, puesto que la máquina pequeña con la que hacía éste trabajo estaba estropeada. Una vieja y más que utilizada Tippmann Boss.

Entre que disponía de poco tiempo y que la empresa a la que pedí dicho utillaje no mostraba mucho interés, o no sabían de que les estaba hablando, decidí coser los recubrimientos de los estribos a mano.

Eran unos estribos muy buenos, así que pensé que merecían una costura a su altura, y la verdad es que desde entonces he decidido prescindir de dicho utillaje para la máquina de coser. Y es que en este caso tiene bastante sentido hacer las costuras a mano, puesto que el resultado final es mucho mejor y salta a la vista.

A diferencia de unos faldones donde se cose siguiendo  un canal de costura, en el caso de estos recubrimientos, la costura hecha a mano se hace sobre la línea que marca la tenaza cuando se junta y se pega las piezas de cuero que componen el recubrimiento, algo parecido a cuando se hace la costura de la cabeza de un cuerno. De ésta manera, las costuras quedan lo más cerca posible del estribo, mejorando el acabado, cosa que no ocurriría en éste caso si lo hiciera con la máquina de coser.

 

“…¿ Y si hacemos un asiento de reining como una McClellan ?….”

20180405_113615-2
Juan con su yegua “Flash” a punto de estrenar su nueva silla.

Fue hace unos 3 años, cuando el padre de Juan Araquistain me llamó y me dijo que quería hablar conmigo, que estaba muy preocupado, puesto que tras el desafortunado accidente de su hijo, el médico les había dicho que Juan no podría volver a montar a caballo y casi al unísono o quizás por una mezcla de intuición o telepatía, dijimos prácticamente al mismo tiempo “… ¿Y si hacemos una silla de reining, pero como una McClellan, con un agujero en medio?”… ¡Claro! me dijo, ¡por eso te llamo!

IMG_9482
Foto : Juan Araquistain

Y es que Juan Araquistain había sufrido un aparatoso accidente montando un potro que le supuso graves heridas y una lesión en la uretra que le impedía montar a caballo por la presión que recibe ésta durante la monta. Y sin querer menospreciar a nadie, no estamos hablando de un jinete cualquiera. Juan, a pesar de su corta edad, ya cuenta con diversos títulos en competiciones de reining y reined cow horse en España y precisamente ahora, mientras estoy escribiendo estas líneas, está camino de Italia hacia su primer Futurity con su espectacular yegua “Flash”.
Pero volviendo al principio, se trataba de hacer un prototipo de asiento con una silla usada  para ver si realmente la idea de hacer un agujero en una silla de reining era buena y permitiría a Juan volver a montar y entrenar caballos. Era el momento de decidir que silla nos serviría de prueba y quizás me equivoco pero, creo que con cierta resignación Juan decidió entregarme su silla de siempre, una “Billy Cook” para que procediera a desmontarla y vaciara el asiento. No fue fácil y como es lógico, debía tomar el máximo de precauciones añadiéndole un acolchado extra al asiento para que no notara molestias al montar que pudieran acarrearle en el futuro más problemas todavía.
Obtuvimos así un asiento atípico que dificultaba en exceso la monta convencional pero, le permitió volver a montar y entrenar caballos sin que ello afectara a su lesión. Tuvo que adaptarse a esa silla supongo, porque no le quedaba otra opción. Fue un experimento que si funcionaba derivaría en una nueva silla con unas características especiales.

20180404_194932-1
Y así fue, de hecho, con el tiempo Juan fue ganando confianza y obviamente me pidió una nueva silla en la que modificara el asiento para mejorar su monta. Cuando hicimos el experimento con la primera silla, el objetivo principal era poder volver a montar, competir y entrenar caballos, aunque con ciertas dificultades debido al grosor del acolchado que entonces necesitaba en el asiento. Ahora se trataba de hacer lo mismo, pero con grandes mejoras, mejoras que le permitieran continuar entrenando caballos y continuar compitiendo al más alto nivel, usando una silla con un asiento que le aportara las mismas sensaciones que una silla convencional de reining.

20180405_082557-1
Detalle de la unión de la horquilla y asiento.

Y éste es el resultado, una silla que he realizado siguiendo escrupulosamente las directrices que Juan me pidió, así como ciertos cambios que yo le propuse.
No ha sido un trabajo fácil, puesto que las características que debía tener el asiento son algo antagónicas a lo que es una silla convencional de reining y no me refiero solo al agujero, sino también al arco que marca el asiento.
Ha sido muy gratificante para mí ver que Juan realiza de nuevo sus maniobras de reining (spins, sliding stops…) como si nada hubiera pasado y es que si le veis montar un día seréis incapaces de ver nada extraño, al contrario, es un espectáculo verlo montar. Poco antes del accidente en una entrevista que le hizo la revista Hipica Catalana, le preguntaron ” Si no montaras, ¿Qué crees que estarías haciendo? y él lo remató con un “…no me imagino la vida sin montar. “

IMG_9466
Foto: Juan Araquistain

¡Gracias Juan! y a tu padre.

Fotos: del autor y Juan Araquistain

 

 

Un curioso utillaje nuevo para el taller / Un nouvel outil curieux pour l’atelier.

 

Hace unos días paseando con los perros por una zona boscosa, observé que “Fork”, el perro de más edad, que tiene ya unos diez años, topó con algo con lo que se entretenía de manera más obsesiva de lo normal, e incluso el ruido que producía ese objeto al ser roído por sus dientes emitía un sonido algo diferente al que me tiene acostumbrado , de modo que me aproximé a él, e hice una primera inspección de lo que  tenía en la boca.

Il y a quelques jours, alors que je marchais avec les chiens à travers une zone boisée, j’ai remarqué que “Fork”, le plus vieux chien, qui a déjà une dizaine d’années, est tombé sur quelque chose de plus obsessionnel que d’habitude. Le bruit produit par cet objet rongé par ses dents émettait un son quelque peu différent de celui auquel je suis habitué, je me suis donc approché  á lui et j’ai fait une première inspection de ce qu’il avait dans sa bouche.

No parecía un hueso ni una rama, así que me acerqué y no sin tomar mis precauciones, puesto que “Fork” es un excelente y cariñoso perro pero a veces saca su carácter…..de eso puede dar fe una veterinaria y su auxiliar que hace unos pocos años tuvieron graves problemas para poder anestesiarlo y proceder a limpiar y coser una grave herida que se hizo en la cabeza. Es su único defecto, ¡ no se deja curar !

Il ne ressemblait pas à un os ou à une branche, donc je m’en suis approché et non sans prendre mes précautions, car “Fork” est un chien excellent et affectueux mais parfois il sort son caractère ….. qui peut attester un vétérinaire et son auxiliaire qui, il y a quelques années, avait de sérieux problèmes pour pouvoir l’anesthésier et procéder au nettoyage et à la couture d’une grave blessure  qui avait été faite à la tête. C’est sa seule faute, il ne se laisse pas guérir!

IMG-20171201-WA0003

Una vez tuve en la mano dicho objeto vi rápidamente de lo que se trataba. “Fork” sin saberlo y sin darle tiempo a estropearlo, o a que se lesionara la dentadura, me obsequió con un buena herramienta para trabajar el cuero, una cuerna de corzo.

Une fois que j’ai eu cet objet dans ma main, j’ai rapidement vu de quoi il s’agissait. “Fork” sans le savoir et sans lui laisser le temps de le gâter, ou de se faire mal aux dents, il m’a donné un bon outil pour travailler le cuir, une corne de  chevreuil.

 

 

SILLA WADE 15″, 5/8th RIGGING POSITION

20170716_105214-1

En esta silla que acabo de realizar sobre un tree Warren Wright he instalado un Rigging algo diferente a lo que he hecho hasta ahora. Me explico.

En casi todas las sillas Wade que he fabricado, siempre me he movido entre la posición del Rigging 15/16th y alguna vez 3/4th, pero nunca hasta ahora había hecho un Flat Plate Rigging 5/8 th. En la mayoría de mis sillas Wade suelo moverme entre 15/16 th y 7/8th e incluso a veces un Full Position.

20170626_113229
Flat Plate Rigging 5/8th, las costuras que van por el interior de la anilla están hechas a mano para poder tener un mejor resultado.

La cuestión es que el cliente quería imperativamente un Rigging de este tipo, y después de debatir ampliamente los pros y contras, accedí a fabricarlo. Una de las ventajas, en mi opinión, de este Rigging tan centrado es que las fuerzas vectoriales están muy compensadas, lo que no ocurre por ejemplo en un caso extremo como en un Full Position. Como en muchas cosas, hay grandes detractores y defensores de este tipo de Rigging.

20170716_102611-1

Por otro lado, este tipo de Rigging creo que favorece y ayuda mucho a que la silla tenga unas proporciones muy equilibradas, la medida del asiento  también influye en eso.

20170716_104208-1
Detalle de los Buck Rolls y del Horn cap.

La silla está fabricada sobre un tree Warren Wright de 15″, cuero Hermann Oak 13/15 oz , Hebillas y conchos de HSB, acolchado de faldones con piel de cordero curtida al vegetal y unos Buck Rolls que los he rellenado con lana natural. Más adelante haré un post de como fabrico los Buck Rolls.

20170716_100314
Detalle de la lana de relleno y el registro.

Grazie mille Andrea!!